miércoles, 30 de marzo de 2011

Cerraja

Cerraja 
Género Sonchus 
El nombre genérico Sonchus es una latinización derivada de 'soncho: hueco, vacío', en alusión a los tallos huecos.
Familia: Asteraceae (Asteráceas). 
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales) 
Origen: Asia, África del Norte, Europa.
Para el Chaco se citan dos especies (S. asper y S. oleraceus): 
Sonchua asper (L.) Hill
Sinónimos: Sonchus oleraceus var. asper.
Epíteto latino asper: áspero.Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Distrito Federal, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Río Negro, Salta, Santa Cruz, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tierra del Fuego. Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Cerraja, Cerraja brava, Cerraja de conejo, Cerrajilla picona, Cerrajón, Cerrajón de ensalada, Lechuguilla, Lechuguilla espinosa, Rabaniza blanca, Serraja.
Dente de leão, Serralha, Serralha áspera, Serralha espinhenta, Serralha de espinho (portugués)..  Crespigno spinoso, Grespino (italiano). Prickly sow thistle, Sharp-fringed sow thistle, Spiny-leaved sow thistle, Spiny sow thistle (inglés)...

Es una herbácea anual de amplia distribución parecida al Diente de león, las hojas son desde dentadas a pinnatisectas, espinosas en los márgenes, el lóbulo terminal es generalmente más grande.
Flores en capítulos amarillos, frutos aquenios con costillas longitudinales.

Es invasora, considerada una maleza o mala hierba. Integra el listado de “100 Especies invasoras en Argentina” con los siguientes indicadores:
33- Sonchus asper (L.
) Hill, Asteraceae, Agresividad y efecto: 999 (Muy invasora). Provincias: Todo el País.
Sonchus oleraceus L.
Sinónimos: Sonchus oleraceus var. f. albescens; Sonchus oleraceus var. f. oleraceus. 
Epíteto oleraceus del latín 'olus: verdura, hortaliza', en referencia a su empleo como alimento. (Bracciforti, Alberto: "Flora Piacentina, Enumerazione Sistematica delle Piante della Provincia di Piacenza", 1877. Del Portal Biodiversity Heritage Library).
Distribución en Argentina. Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Río Negro, Santa Cruz, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tierra del Fuego.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Lechuguilla, Cardimuelle, Cardinchera, Cerraja, Cerraja de conejo, Cerrajón, Cerrajón de ensalada, Rabaniza blanca, Serraja; Lechecino, Lechacinos (Castilla-León), LLetsó (Cataluña), Cardoncho (Castilla la Mancha). Gardaber, Pualele (Hawai). Serralha branca, Leitaruga, Leitugas, Serralha, Serralha macia de folha larga (portugués); Annual sow thistle, Common sowthistle, Hare's colwort, Hare's thistle, Milky tassel, Smooth sow thistle, Sow thistle, Swinies (inglés); Cicerbita degli orti, Crespigno, Grespino comune, Crespigno degli orti, Zangone, Zangune (italiano); Diente de león lechoso (Colombia); Leche (Bolivia); Qarasapi (quechua); Llamp'u khana (aymara). Weracucha / Wiraracucha / Veracucha / Wirakocha (aymará), sobre estos nombres leemos que "parecen aludir, metafóricamente, a la forma de los rayos del sol de los capítulos, de un amarillo intenso, y de los vilanos". (Ciencia indígena de los Andes del norte de Chile: Programa Ñilgue / Ñilhue (mapuche). 
El nombre Cerraja deriva del latín vulgar serralia, por la forma aserrada de las hojas. 
En Italia el término "cascigne o cascegne" identifica dos especies del género Sonchus muy populares en la cocina: Crespigno común (Sonchus oleraceus) y Crespigno espinoso (Sonchus asper).
Usos y propiedades:
  • Alimenticias (tallos y hojas se consumen en ensaladas, tienen un sabor ligeramente amargo, por eso es conveniente seleccionar las hojas más tiernas). La especie oleraceus es una de las mejores verduras silvestres. Son las que según las referencias, tienen las hojas más sabrosas del género. Entre las opciones de preparación pueden agregarse crudas a las ensaladas, cocinarse como las espinacas o agregarse a sopas y rellenos de tartas y otras pastas.
  • Medicinales (entre sus propiedades curativas se mencionan el empleo del látex lechoso en la curación de heridas y úlceras infectadas; la infusión de hojas y raíces como tónico y febrífugo; la infusión de las hojas como estimulante del apetito; para inflamaciones del hígado, etc.
  • Forrajera.
Las hojas de esta planta forman parte de los ingredientes picos del preboggion, una mezcla de hierbas silvestres, comida típica de la cocina de la Liguria.
El nombre preboggion, se considera que probablemente derive del verbo preboggi que en italiano significa scottare (quemar, escaldar, abrasar).
La creencia popular es que dicho nombre se habría originado en época de las Cruzadas y deriva del hecho de que durante los descansos en las marchas, algunos de los cruzados de Godofredo de Bouillon (uno de los líderes de las Cruzadas), recogían hierbas para preparar la sopa a su comandante y sus tropas (a Boggione). La preparación se basa en una mezcla de hierbas cocidas y aderezadas con aceite y limón para acompañar panes de maíz, o utilizada para relleno de pastas. (Preboggion en Wikipedia).

Quedar en agua de borrajas, una frase a la que casi todos alguna vez hemos recurrido para dar a entender que algo "quedó en la nada", habría sido en su origen "Quedar en agua de cerrajas" en referencia "a la poca substancia" de la infusión de la planta en cuestión.
Un artículo del periodista español Guzmán Urrero nos aclara al respecto: "Que nadie lo dude: las curiosidades del herbario se despliegan con sutileza en el idioma. Tal vez un ejemplo modélico de dicho desenvolvimiento sea esta frase, Quedar en agua de borrajas, idónea para definir un estado de completa decepción.
Lo supo expresar mejor José María Iribarren, quien se ocupó del asunto en El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de España, con otras muchas curiosidades (Gobierno de Navarra, 1993).
Al decir del sabio, una más correcta expresión sería Quedar en agua de cerrajas. Comenta Iribarren que hay muchos que corrompen la expresión citando las borrajas. En realidad, «lo de agua de cerrajas alude a la poca substancia que contiene la infusión de la planta llamada cerrajas».
Ese cambio de cerrajas en borrajas es «un provincialismo, como el de borrojo en cerrojo, aunque por distintas razones».
Para Covarrubias no cuenta ese extravío. En su Tesoro de la lengua castellana o española (Luis Sánchez, 1611), nos dice que cerrajas es una hierba, y luego apunta una impresión sobre el dicho que aquí nos entretiene: «… y no embargante que sea de mucho provecho en la medicina para diversas enfermedades, comúnmente solemos decir a propósito del que trae muchas razones que no son concluyentes para probar su intención, que todo es agua de cerrajas».
Desde luego, la mayoría de los hablantes prefiere que la borraja —y no las cerrajas— sea la planta que se postule como insinuadora de frustraciones." (/www.guzmanurrero.es/index.php/Literatura/Quedar-en-agua-de-borrajas.html)

Sacha verdolaga

Sacha verdolaga / Pega pega 
Género Boerhavia.
Dedicado al médico, botánico, químico y filósofo holandés After Hermann Boerhaave (1668–1738), considerado uno de los principales humanistas de principios del siglo 18. 
Para el Chaco se registran:
Boerhavia diffusa L. diffusa
Epíteto 'diffusa': difusa, extendida, esparcida.

Hábito: Hierba Perenne. Status: Adventicia
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Mendoza, Misiones, Salta, Santa Fe. Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.

Boerhavia diffusa L. leiocarpa (Heimerl) C.D. Adams Phil.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Adventicia
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán. Países Limítrofes: Paraguay.

Familia: Nyctaginaceae. 
"Nyctaginaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Nyctago L. Juss.; cuya composición alude a la unión sexual nocturna, o sea a las plantas nictígamas, cuyas flores cerradas en el día, se abren en la tarde o al anochecer." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Nombres comunes: Batata de cuchi / Bata e'cuchi, Comida de cuchi, Chaancho lamaaxanaxa (toba), Ka’arurupe / Ca’á rurú pe / Ca’á rurupe (guaraní), Hierba de cabro, Hierba del puerco; Matapavo, Pega pega, Pegajosa, Sacha verdolaga, Tostón, Yerba de puerco, Yerba tostada. Erva tostao, Agarra pinto, Amarra pinto, Batata de porco, Beldroega grande, Bredo de porco, Celidônia, Pega pinto, Solidônia, Tangará, Tangaracá (portugués); Hog Weed, Pig Weed, Horse Purslane, Spreading hogweed, Tar Vine (inglés); Ipecacuanha de Cayenne, Tar vine (francés); Huang xi xin, Shu shen (China); Punarnava (India)..  
En guaraní Ka’arurupe (s/ Diccionario Guaraní-Español: "Planta plana y rastrera medicinal." También la encontramos como Ca’á rurú pe/Ca’á rurupe).
Punarnava, Sothaghni (India), Spreading Hogweed (inglés).
Muchos de sus nombres comunes hacen alusión al fruto pegajoso que se adhiere con facilidad a cualquier superficie que los roza y en el pelaje de los animales.
Gustavo Scarpa refiere: "Nyctaginaceae: Boerhavia diffusa L. var. leiocarpa (Heimerl.) Adams “batata'e cuchi". La decocción de su raíz molida se ingiere como digestivo estomacal. En ocasiones se le agrega al mate con el mismo propósito. Es planta fresca." (Scarpa, Gustavo F.: Plantas empleadas contra trastornos digestivos en la Medicina Tradicional criolla del Chaco Noroccidental, Instituto de Botánica Darwinion, San Isidro, Buenos Aires).
 Una publicación científica que indaga sobre "Las denominaciones vernáculas y el conocimiento toba del entorno vegetal" refiere: "En la nomenclatura de flora existen algunos nombres que se forman a partir del español. Destacamos que en estos casos los elementos léxicos se adaptan , tanto a la fonología como a los patrones de acentuación de la lengua toba. En muchos casos se combinan dos bases léxicas, una de las cuales proviene del español. Por ejemplo Chaancho lamaaxanaxa (lit. Chancho lo que aprecia / su interés) (Boerhavia diffusa var. leiocarpa)." (Martínez, Gustavo J.: "Las denominaciones vernáculas y el conocimiento toba del entorno vegetal", Universidad Nacional de Córdoba, Consejo de Investigaciones Científicas y Técnicas, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares. LXIV, nº2, 2009).
 El INTA la incluye entre las malezas que afectan al cultivo de algodón: “Boeravia (Boerhavia diffusa). Familia Nictaginácea.Planta anual o perenne, herbácea de base decumbente, 20-40 cm de altura. Hojas opuestas. Pecíolo acanaldo, las hojas de un mismo ejemplar son generalmente diferentes, ovalado.cordiformes a reniformes con base truncada, margen entero glabras a levemente pubescentes, con el haz verde y el envés algo plateado. Inflorescencias en panículas terminales de aspecto difuso, flores de color rosado.... Hojas verdadera pecioladas, opuestas de lámina irregular, ovaladas algo sinuosas, coloración verde con pústulas blancas." (INTA Sáenz Peña: Algodón, Manual de campo)
Según Hieronymus
(1846-1921), que registra varias especies del género (B. paniculata, B. pulchella, B. hirsuta) con el nombre vulgar de 'yerba tostada' y 'caá rurú mi' "La raíz de las especies citadas es más ó menos purgante, emética y diurética. La usan como desobstruyente en enfermedades del hígado, ictericia, etc., y como resolvente en la hipertrofia del bazo debida á fiebres peródicas prolongadas. Se la recomienda igualmente como pectoral y alexifármaca. El zuno de la yerba se usa en los casos de indigestiones, estreñimiento, ictericia, etc. Se aplica también exteriormente en cataplasmas." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
Usos rituales
La erva tostao se emplea en rituales Candomblé, se considera que e
stá bendecida por Orunmilá y según las referencias sirve para anular hechizos y traer prosperidad y protección. (más datos en “Folhas, Candomblé e Meio Ambiente”, Blog de Gunfaremin)Punarnava (Boerhavia) es una hierba muy ramificada, rastrera, que crece silvestre en terrenos baldíos y carreteras en la mayor parte de la India y es utilizada en la medicina Ayurveda. Es una de las hierbas más importantes, es lo que denominan “Rasayana” (rejuvenecedor), y su nombre significa “renovador”. Según dicen... las tribus locales observaron que esta planta, aún casi seca y prácticamente muerta, siempre volvía a la vida, a brotar y reverdecer, de allí la teoría del rejuvenecimiento y su uso en la medicina popular como un clásico Rasayana Ayurvédico.
En la India, es usado por los curanderos tribales. Entre sus propiedades se mencionan su acción hepatoprotectora, diurética, antipírética, anti-inflamatoria, expectorante, estimulante cardíaco, etc.

Vínculos
Dr. Vatsyayan, R: Herbs &Health, Punarvana, nature's own diuretic.(The Tribune, Chandigarh, India, Ed. 14/11/2000)
Erva tostao (Boerhavia diffusa), Tropical Plant Database
Castro Méndez, Irma Esperanza; Rivero Martínez, Reinaldo; Díaz González, Ailema: Boeharia spp. Revista Cubana de Plantas Medicinales.

Bases de datos del SIB y Flora Argentina

lunes, 28 de marzo de 2011

Clavel del aire / Barba de monte

Género Tillandsia / Clavel del aire / Barba de monte 

El genero fue nombrado por Carlos Linneo en honor de Elias Tillands (1640 - 1693), médico, botánico, biólogo, y micólogo finés del siglo XVII. Está considerado como el padre de la Botánica en Finlandia, autor de Catalogus plantarum, primer trabajo botánico del país, publicado en 1673 y fundador del primer jardín botánico académico en Turku (1678).
“Según la leyenda Tillandz ("Till lands" significa "por tierra" en sueco) consiguió su nombre cuando como estudiante, viajó en barco desde Turku a Estocolmo. En el viaje en barco se mareó tanto y lo pasó tan mal que a la vuelta volvió caminando alrededor de Golfo de Botnia, una distancia de unos 1000 kilómetros.” (Elías Tillandz, Wikipedia).
Familia: Bromeliaceae.
Esta familia debe su nombre genérico al botánico, médico y numismático sueco Olof Bromelius / Olaf Bromel (1639-1705). Bromel fue discípulo de Carlos Linneo. 
Para Chaco son nativas las siguientes especies: 
Tillandsia bandensis Baker.
Tillandsia capillaris R. et P.
Tillandsia duratii Vis. / Azahar, Azahar morado, Clavel del aire, Flor del aire, Chasca, Huayampi, Payampi (Santiago del Estero). Taperachi, Garabatillo (Izoceño-Guaraní). Air Plant (inglés).
Tillandsia loliacea Mart. ex Schult. f.
Tillandsia lorentziana Griseb.
Tillandsia meridionalis Baker / Clavel del aire rosado. Air plant / Airplants (inglés).
Tillandsia reichenbachii Baker / Chasca.
Tillandsia sp.
Tillandsia tricholepis Baker.
Tillandsia usneoides (L.) L. / Barba de monte, Barbas de Dios, Barba de quenua o del tabaquillo, Barbón, Cabello de ángel, Estopa de los árboles, Igaú, Tuyá rendivá. Spanish moss (inglés).
Sobre el nombre wichí "Jwistes-k'os":
La Tabla 2 de la publicación "Espíritus vinculados con el bosque y sus plantas en el mundo de los wichís del Chaco Semiárido salteño, Argentina" trata sobre "Fitónimos wichís" que destacan el vínculo entre la especie vegetal o fúngica nombrada y espíritus, su traducción aproximada al español, la motivación del nombre y las familias y especies botánicas o fúngicas correspondientes"
En nombre wichí para plantas del género Tillansia (Tillandsia duratii, T.funebris, T. loliaceae, T. meridionalis, T.streptocarpa de la familia de las Bromeliaceae) es Jwistes-k'os (traducción aproximada: cultivo de "Dedos Largos" (wistes: dedos largos, ser espiritual; kós: cultivo, planta cultivada), es usado para designar a varias especies del género Tillandsia, plantas concidas vugarmente en otras zonas del país como "caveles del aire". Se las llama así porque es este la dueñ espiritual de esta plantas "Jwistes o Dedos Largos", quien las siembra por todo el bosque y vigila que la gente no las recoja y juegue con ellas. (Suárez, María Eugenia: Espíritus vinculados con el bosque y sus plantas en el mundo de los wichís del Chaco Semiárido salteño, Argentina, 2012)
Imagen: Clavel del aire Tillandsia duratii (Parque Ávalos de Resistencia, Chaco, Argentina)
Los claveles del aire son epífitas de hojas grisáceas, ásperas y frecuentemente con los ápices enrollados sobre sí mismos o sobre ramas próximas.
En T. duratti los largos tallos de las inflorescencias sobresalen ampliamente de la roseta foliar, vistosas flores lila-azuladas suavemente fragantes.
Se distribuye desde el sur de Estados Unidos a través de América Central y América del Sur a la Argentina.
Se encuentran frecuentemente sobre las ramas de árboles añosos, pero pueden sobrevivir incluso prendidas a los cables aéreos, alambrados y troncos o ramas secas. Los tricomas le permitnen absorver los nutrientes y la humedad del aire.
En una publicación de la Universidad Nacional del Nordeste sobre Bromeliaceae leemos: "..Hojas alternas, simples, rígidas, estrechas, paralelinervias, enteras o más a menudo espinso aserradas, formando una roseta basal, con entrenudos cortos y progresivamente más largos hacia la inflorescecia. La base de la hoja es envolvente en el tallo y se abre arriba en una lámina lanceolada, acanalada, que termina en un ápice muy agudo.
Las plantas de Tillandsia presentan una densa cobertura de escamas peltadas. La misión de este particular indumento es la de incrementar la reflexión de radiación solar de las hojas disminuyendo la diferencia de temperatura hoja-aire. Pero la funciónque mejor se conoce es su intervención en la absorción de agua proveniente del rocío de la noche y nutrientes de la atmósfera...." (Guía de Consultas Diversidad Vegetal, FACENA (UNNE), Bromeliaceae).
Tillandsias verdes: Las especies verdes requieren un clima templado-lluvioso y crecen por lo general en la sombra, ya sea en la tierra o sobre árboles en el sotobosque. Las variedades verdes carecen de tricomas."
Tillandsias grises: En contraste, casi todas las especies de tillandsias grises crecen en áreas sub-húmedas o sub-áridas con alta humedad del aire. Prefieren el sol, por lo cual se encentran en los pisos altos del bosque o en rocas. Muchas de estas variedades son epifitas. Como plantas que prácticamente carecen de raíces tienen una forma de vida muy peculiar. Su apariencia gris resulta de la circunstancia que sus tallos y hojas están cubiertos por pequeñas escamas (tricomas). Éstos son pelitos complejos que son generados por la epidermis de las hojas y se mueren de inmediato. Las células muertas de las tricomas se llenan de aire, reflejando la luz, por eso la apariencia blancuzca. La planta es más blanca, cuanto más o más grandes tricomas tiene. Los tricomas se llenan con agua (chupan la humedad) y dejan ver el tejido verde debajo (la planta se ve verde) y la planta puede absorber más luz. En cuanto el sol seca la planta, esa parece grisácea otra vez. Así los tricomas no sólo sirven para absorber agua, sino también de protección contra el sol y la transpiración. Este truco permite a las plantas, sin raíces, absorber gotas de niebla o directamente lluvia para cubrir su necesidad de agua. Los minerales los obtienen de las cantidades pequeñas contenidas en el polvo que lleva el viento, hojas que se caen y materia procedente de los insectos y se disuelvan en el agua absorbida.
Las Tillandsias, como todas las epífitas no son parásitos. Sus raíces sólo sirven (por lo general) para la fijación de la planta y no disponen de radículas (raíces secundarias, responsables para la absorbción de minerales y agua). Las variedades de hojas más finas crecen en áreas lluviosas y las variedades de hojas gruesas en áreas con sequías."  (Tillandsia en Wikipedia).
Sobre los aspectos negativos del Clavel del aire, según las referencias de un trabajo presentado en el XIII Congreso Latinoamericano de Malezas: "El clavel del Aire (Tillandsia spp.) y su control": "El modo de asociación de Tillandsia spp. con las especies hospedantes es considerado por la mayoría de los botánicos como un caso de comensalismo, sin afectar de modo alguno al patrón (la especie hospedante). No se conocen estudios que confirmen un verdadero flujo de nutrientes desde el patrón al clavel del aire hospedado, y la observación de que frecuentemente individuos de Tillandsia spp. se desarrollan sobre ramas secas, cables de luz, teléfono y otras estructuras inertes, permiten poner en duda que ello ocurra, tanto como que signifique un efecto detrimental sobre el hospedante vivo. No obstante, existen reportes que refieren efectos detrimentales de las asociaciones epifíticas (Benzing et al., 1978), por ejemplo, a causa del sombreado que producen cuando el grado de invasión es importante (Benzing, 1978). También Claver et al. (1983) definieron a Tillandsia recurvata y T. aeranthos como verdaderas malezas epífitas que compiten por la luz con sus hospedantes."
Tillandsia meridionalis / Clavel del aire rosado  (Parque Ávalos de Resistencia, Chaco, Argentina).
Leyenda del Clavel del aire 
"Cuentan por el Noroeste Argentino, que en tiempos de la conquista, un español se había enamorado de una india, hija de un cacique calchaquí, pero el español era rechazado por ella cada vez que se acercaba a confiarle su amor. Y como del amor al odio hay tan solo un paso comenzó a perseguirla implacablemente. Y una tarde que la halló sola cuidando un hato de cabras, se acercó sigilosamente, ella cuando lo vio comenzó a correr. Llegó un momento en que al frente de ella sólo tenía un árbol y el abismo. Desesperada se encaramó en el árbol. Cuando el llegó le pidió buenamente que bajará, que la respetaría. Ella, obstinada y pensando que no cumpliría su palabra, subió hasta las últimas ramas y allí quedó, meciéndose con el viento de la tarde, entre el abismo y la montaña. El hombre, al ver que no podía subir para bajarla, sacó un cuchillo y la amenazó. Menos aún pudo lograr lo que quería. Entonces él, con rabia, le arrojó el cuchillo, que se clavó en el corazón de la ñusta, quién bajó los brazos, dobló la cabeza, y como una paloma muerta cayó al abismo. Flotó un instante en el azulado aire de la tarde y se posó, allá en el fondo, en las ramas de un copudo algarrobo. Hasta allí llegó corriendo el hombre, que la buscaba desesperadamente, y vio que donde había caído la indiecita aparecía una flor blanca nacarada, símbolo de virginidad y pureza, cuyos pétalos apenas latían como el titilar de una estrella.” (Portal ONI escuelas)
Como el clavel del aire, / así era ella, / igual que la flor / prendida en mi corazón. ¡Oh, cuánto lloré / porque me dejó! / Como el clavel del aire, / así era ella,/ igual que la flor. (del tango “Clavel del Aire” de 1930, música de Juan de Dios Filiberto dedicada a su amigo el Dr. Arturo Ameguino, letra de Fernán Silva Valdez. Para escucharla acceder al Portal TodoTango: Clavel del Aire).
Izquierda y abajo "Barba de monte" en Selvas del Río de Oro (Chaco, Argentina)
 

domingo, 27 de marzo de 2011

Yerba del lucero

Género Pluchea / Yerba del lucero / Lucera
El nombre del género Pluchea fue dado en homenaje al sacerdote y naturalista francés Noël Antoine Pluche (1688-1761), más conocido como Abate Pluche, autor de "Spectacle de la nature" publicado en 1732.
Para la provincia del Chaco las bases de datos registran dos especies nativas:
Pluchea microcephala R.K. Godfrey
Distribución en Argentina: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Pluchea sagittalis (Lam.) Cabrera
Sinónimos: Conyza sagittalis Lam.; Epaltes brasiliensis DC.; Gnaphalium suaveolens Vell.; Pluchea quitoc DC.; Pluchea suaveolens (Vell.) Kuntze.
El epíteto saggitalis - en forma de flecha o saeta - en referencia a las hojas sagitadas.
Distribución en Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Familia: Asteraceae."Asteraceae: 
El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Yerba del lucero en Colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).Nombres comunes: Árnica, Cuatro cantos, Hierba del lucero, Kitó, Kitoco, Quitoc/co/que, Lucera/o, Lusera/o, Yerba del lucero, Yerba lusera/o.Nasherék itaá ('padre del tabaco' en lengua qom), Uashitó lok o lák ('collar del mangangá' en lengua qom ), Yacaré caá (yerba del yacaré en guaraní), Uové (yuyo en qom), Uashit´hó lok o lák (qom).
Arnica, Caculucage, Erva-lucera, Lucera/o, Madrecravo, Marcelao, Quitoc, Quitoco, Tabacarana (portugués, Brasil).
Wingstem camphorweed (inglés). 
"Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco" registra el nombre toba Vioxanaxaic (Centro del Hombre Antiguo Chaqueño (Chaco), Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica). 
Una publicación sobre Etnobotánica registra los siguientes datos en referencia al Uso Farmacológico de las especies de Argentina: P. sagittalis (Lam.) Cabr. (P. quitoc DC.; P. suaveolans (Vell.).
Yungas del NO de Argentina y provincia fitogeográfica Paranaense del S de Brasil, Paraguay, Uruguay y NE de Argentina. 
Hierba de follaje perenne, tallos erectos, pubescentes, alados, hojas alternas de márgenes suavemente aserrados, lanceoladas. Inflorescencias en capítulos de flores blanco liláceas. Florece en verano.
Plantas del género han sido usadas en la medicina tradicional en el tratamiento de la inflamación, así como en dolencias digestivas y respiratorias.
Sus tallos y hojas son empleados popularmente como alternativa terapéutica en forma de té para el tratamiento de dolores corporales, inflamaciones, disturbios digestivos, enfermedades estomacales y hepáticas,  y en el tratamiento de algunos disturbios nerviosos.
"La decocción de la planta es antihistérica, carminativa, digestiva y hepática y se aplica en forma externa para el lavado de granos. Con la planta se prepara un licor aperitivo y digestivo. Las hojas en cataplasma se emplean en cefalgias." (Zardini, Elsa M.: Etnobotánica de Compuestas Argentinas con Especial Referencia a su Uso Farmacológico, Fac. de Ciencias Naturales y Museo, Universidad Nacional de La Plata, La Plata, Argentina, en Acta Farm. Bonaerense 3 (1): 77-99 (1984). 
Refiere el Diccionario de las Ciencias Agropecuarias: "En Argentina las partes aéreas se emplean como antiespasmódico, antiinflamatorios y estimulante aromático." (Barioglio, Carlos Fernando: Diccionario de las Ciencias agropecuarias, Córdoba, Argentina, 2006)
El "Código Alimentario Argentino" Capítulo XIV: Bebidas Espirituosas, Alcoholes, Bebidas alcohólicas destiladas y Licores, en su Art. 1129 (Res. 2071, 11/10/88) establece: "Con la denominación de Aperitivo (por ejemplo: Fernets, Amargos, Bitters) se entienden las bebidas alcohólicas que contengan ciertos principios amargos a los cuales se les puede atribuir la propiedad de ser estimulantes del apetito.
Pueden obtenerse por destilación , infusión, maceración o digestión de una o más plantas o partes de ellas en alcohol rectificado con vino:"
En la lista que transcriben figura la denominación botánica en latín y la parte de la planta normalmente utilizada, dicho listado lo integra la Lucera (Pluchea saggitalis (Lam) Cabrera): hierba.

Vínculos
Steffen, S.J.: Plantas Medicinais - Usos Populares Tradicionales, Instituto Anchietano de Pesquisas / UNSINOS, 2010, Brasil (Quitoco, pg. 66)
Plantas Medicinales de América del Sur, Diálogos de Saberes para la Sustentabilidad, Red de Plantas Medicinales de América del Sur, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID-IDRC), 2005

sábado, 26 de marzo de 2011

Sacha Huasca / Sacha guasca

Dolichandra cynanchoides Cham. / Sacha guasca / Sacha huasca 
Sinónimos: Bignonia coccinea Vell.;  Dolichandra cynanchoides Cham. var. latifolia Hassl.;  Macfadyena coccinea (Vell.) Miers;  Macfadyena cynanchoides (Cham.) Morong var. latifolia Hassl.;  Spathodea dolichandra Steud.;  Macfadyena cynanchoides (Cham.) Morong.
El nombre del género Dolichandra del griego dolikhos / dalichos: alargados, largos y andros: estambres. El epíteto cynanchoides hace referencia al género Cynanchum L. con el agregado del sufijo oides - del griego eidos - que indica cierta semejanza con el mencionado género.
Familia: Bignoniaceae.
"Bignoniaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Bignonia L., que honra la memoria del Abate francés Jean Paul Bignon (1662-1743). Bignon estuvo a cargo de la Librería Real y de la Biblioteca Nacional de Francia desde 1718-1741, período en el cual la institución alcanzó su glorioso cenit." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).
Origen y distribución: América del Sur
En Argentina la distribución abarca las Provincias de: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 

 Nombres comunes: Bignonia colorada, Clarín, Garra de lagartija, Pata de gallo, Sachaguasca / Sacha huasca / Sacha guasca, Santa rita, Malaxaic nnat, Micha itela (toba), Teyu, Teyu isipó (guaraní), Toca del monte, Trompeta de venus. Cipó-pata-de-galo, Esporão-de-galo (portugués).
*1) "Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco VIII" registra, para Dolichandra cynanchoides Cham. de la Familia: Bignoniaceae los nombres tobas "Malaxaic nnat" y "Micha itela", malaxaic: lagartija, micha: gato, nnat: uña, "uña de gato", "uña de lagartija". (Martínez, Gustavo Javier: Fitonimia de los Tobas Bermejeños (Chaco Central, Argentina), Centro del Hombre Antiguo Chaqueño (Chaco), Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica).

*2) El nombre común Sacha huasca (sachaguasca), del quichua sacha: del monte, silvestre, salvaje y guasca / huasca: soga, liana; con el significado de “liana silvestre” o “liana de monte”.
"En el español regional se emplean más de una cincuentena de construcciones similares con el sustantivo quichua sacha ´monte´ seguido por un sustantivo español o quichua. Generalmente se trata de nombres de plantas o animales a los que se clasifica como especies ´del monte´ o ´silvestres´, en oposición a las especies ´de Castilla´. En otras ocasiones se une a denominaciones de profesiones y oficios y tiene el sentido de ´cuasi, seudo o falso´. Algunos ejemplos son: sacha col, sacha higuera, sacha lazo, sacha limón, sacha pera, sacha sandía, sacha cabra, sacha ganso, sacha pava, sacha pollito, sacha médico, sacha maestro, sacha carpintero, etc..." (Ricardo L. J. Nardi: Lenguas en contacto. El substrato Quechua en el Noroeste Argentino, publicado en el portal ADILQ - Asociación de Investigadores en Lengua Quechua).
Teyú isipó (del guaraní), “liana de lagartija”, de teju: lagartija, lagarto, iguana e ysypo / isipó: liana, enredadera.
La Sacha guasca es una trepadora leñosa, perenne, de tallos verrucosos, flexibles y dúctiles, que tienen apariencia de cuerdas o sogas y crecen enroscándose en espiral sobre variados soportes. Estos tallos son usados en todo tipo de ataduras.
Follaje de hojas coriáceas, opuestas, folíolos verde oscuro, zarcillos trífidos.
Vistosas flores tubulares naranja-rojizo, frutos en cápsulas alargadas, verde cuando jóvenes, castaños a la madurez. Se abren liberando numerosas semillas aladas.
Atraen picaflores.
Se refieren propiedades:
Ornamentales (flores muy vistosas).
Medicinales (en medicina popular se usan las hojas y tallos tiernos).
Artesanales (tallos en la fabricación de cestos).
Hieronymus: “Dolichandra cynanchoides Cham. syn.: Spatodhea (?) Dolichandra, DC., nombre vulgar: sacha huasca blanca (C.); Uña de gato (E. Corr.). Distribución geográfica: Entre Ríos, Corrientes, Córdoba, Tucumán Salta, Jujuy, Orán (Brasil meridional), comenta que "estas plantas son enredaderas que trepan á los árboles y cuyos tallos flexibles y tenaces se usan para atar los varillajes ó cañizos de techos de ranchos, etc. Los campesinos los prefieren al cuero que se usa para el mismo fin y dicen que son mas duraderos que este". (Hieronymus, G. (1882): Plantae Diaphoricae Florae Argentinae, Buenos Aires, Ed. Kraft)
El Boletín Informativo 30 de Ecosistemas Argentinos refiere: "La sacha huasca es una de las plantas más bellas y típicas de las Sierras de Córdoba. Es una trepadora leñosa (liana) perenne y longeva. Los tallos gruesos se enroscan en los troncos de árboles buscando la luz y llegan hasta la copa, cubriéndola de flores y hojas. Las hojas son compuestas, perennes, con dos foliolos ovalados de color verde oscuro y un zarcillo con tres ganchitos. Los zarcillos se desarrollan especialmente en tallos jóvenes, que por su intermedio trepan los troncos de los árboles. Las raíces forman un engrosamiento que acumula agua y facilita el rebrote después de una sequía, helada o corte. Las flores son muy llamativas, tubulares, en forma de trompeta, de colores que varían del anaranjado al rojo intenso. Florece desde la primavera hasta el otoño. Picaflores de varias especies las visitan para tomar el néctar y de paso las polinizan El fruto es una cápsula castaño oscura que se abre a la madurez. Las semillas son grandes, de color canela, y están rodeadas de un “ala” transparente. La distribución de la sacha huasca fue documentada en casi todas las provincias del centro y norte argentino, en el Bosques serrano y chaqueño y en Espinal de llanura. Sin embargo, hoy la especie es escasa en la mayor parte de este territorio. Todavía se encuentran poblaciones importantes en bosques y matorrales de las Sierras de Córdoba hasta 1200 m de altura. También se encuentra, aunque en menor abundancia, en Las Yungas del noroeste y en el Espinal de la Selva de Montiel en Entre Ríos. Además de la destrucción de los bosques nativos, otra probable razón de la disminución y desaparición de las poblaciones de sacha huasca en algunas áreas es la explotación de sus tallos para la fabricación artesanal de canastos y lámparas. Es posible que debido a la explotación excesiva ya no se encuentran plantas en los fragmentos del Espinal de llanura en Córdoba, y son muy escasas en Traslasierra. Algunos artesanos nos comentaron que tienen que buscarla en parajes de las Sierras cada vez más alejados. La planta también tiene fama de medicinal, como antiemética, anticonceptiva y antidiarreica. Por su capacidad trepadora, su follaje siempreverde y sus flores, tiene alto potencial ornamental. La propagación por semillas no es difícil. Si se usan sólo semillas de frutos maduros y sanos que no hayan sido atacados por insectos, los porcentajes de germinación son altos (70-90%). Se pone a germinar en agosto en bandejas y se traslada a almácigos, o se siembra directamente en almácigos. En noviembre o diciembre, cuando los plantines tienen 3 a 4 hojas, se trasplantan a macetas profundas. Los plantines son robustos y la supervivencia en cultivo es alta, pero el crecimiento es lento. También es posible la propagación vegetativa por acodos o esquejes enterrados. La experiencia lograda en la propagación de la sacha huasca podría ser utilizada para la restauración de poblaciones en ambientes naturales." (Texto: Mercedes Mascó, Imanuel Noy-Meir, Ecosistemas Argentinos, Julio 2008)

jueves, 17 de marzo de 2011

Ñapindá

Ñapindá
Acacia bonariensis Gillies ex Hook. &Arn.
Barrio El Bolsón en inmediaciones del río Negro y Parque Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina)
"Acacia: El nombre del género se deriva de la palabra griega "acacie", de "ace" o "acis", que
significa "punta aguda", aludiendo a las espinas que son típicas en las plantas del género. Fam. Fabaceae." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
El epíteto bonariensis, por Buenos Aires (Argentina).
Familia: Fabaceae.

Origen; Nativa.

Distribución en Argentina: Provincias de Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, San Juan, Santa Fe y Tucumán. (SIB - Sistema de Información de Biodiversidad).
Distribución y ecología: "especie nativa de amplia distribución en Argentina, Uruguay, Paraguay y sur de Brasil. Habita en los bosques del centro y norte de la provincia de Santa Fe, formando densos matorrales imposibles de penetrar. Su abundancia por lo general está relacionada con un manejo inadecuado de la vegetación." (Ficha elaborada por: Pensiero, J. y H. Gutiérrez, Proyectos de Investigación Aplicada a los Recursos Forestales Nativos - PIARFON - Monte y Espinal, Área Etnobotánica).
Nombres comunes: Ñapindá, Ñapinday, Uña de gato (nombre común compartido con otras especies que tienen espinas similares), Cari-cari, Juquerí, Yuquerí, Yuquerí blanco, Garabato blanco. 
El nombre ñapindá deriva del guaraní aña: diablo y pindá: uña“uña de diablo”, para otros “anzuelo de diablo” o "uña de gato", en referencia a sus espinas curvas a modo de aguijones.  
"Arbusto o árbol espinoso, apoyante, caducifolio, de unos 2 m de alto, a veces trepador y hasta de 6 m de alto, provisto de aguijones recurvos dispuestos en las ramas y bajo los nudos. Hojas compuestas, amplias, paribipinnadas, de 8-17 cm de largo, formadas por 4-11 pares de pinnas, cada pinna lleva 20 a 35 pares de folíolos pequeños, lineares u oblongos, de 3-10 mm de largo. Flores perfectas, pequeñas, amarillentas, 2,5-3 mm de largo, llevando 150 estambres cada una; las flores se disponen en cabezuelas elípticas de 1 a 3 cm de longitud, sobre racimos o panojas terminales que pueden alcanzar hasta 40 cm de largo. 
Fruto: legumbre leñosa, plana, oblonga, de 5-10 cm de largo por 1-2 cm de ancho, dehiscente en dos valvas, con el ápice mucronado. Semillas en número de 4-6 por fruto, hasta de 1 cm de largo.
Fenología: Florece de diciembre a marzo. Fructifica de abril hasta agosto." 
(Ficha elaborada por: Pensiero, J. y H. Gutiérrez).

miércoles, 16 de marzo de 2011

Vara de oro

Vara de Oro  
Solidago chilensis Meyen
Variedades/Subespecies: S. chilensis chilensis; S. chilensis megapotamica
Sinónimos: S. microglosa; S. microglossa; S. linearifolia de S. chilensis var. chilensis; S. linearifolia var. brachypoda de S. chilensis var. chilensis; S. microglossa var. linearifolia de S. chilensis var. chilensis
S. microglossa
var. megapotamica de S. chilensis var. megapotamica.

El nombre del género Solidago deriva del latín solidus: sólido, consistente, en alusión a las propiedades medicinales de algunas de sus especies, el epíteto chilensis hace referencia al lugar de procedencia.
Origen: Autóctono (SIB)

Familia: Asteraceae.
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales) 
Nombres comunes: Felel; Penacho amarillo; Plumero amarillo; Plumerillo amarillo; Punta de lanza; Romerillo amarillo; Vara amarilla; Vara dorada; Vara de San José; Solidago; Palma de oro. 
Vara de oro o de San José, un antiguo nombre vulgar compartido con otras plantas, tiene su origen en un hecho referido por la tradición cristiana: Se dice que mientras José estaba en el templo junto a los otros jefes de las 12 familias para encontrar esposo a María, en profunda oración, la vara seca de una rama que sostenía entre sus manos a modo de bastón, floreció y al mismo tiempo una paloma blanca descendió sobre su cabeza. Este acto, simboliza el deseo de Dios en que José fuera el esposo de María. Es el atributo más popular y conocido del santo, y en casi todas sus estatuas, estampas o cuadros, figura la “Vara de San José”. 
Colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).
La ficha sobre esta especie, elaborada en el marco del Proyecto Bosques Nativos y Áreas Protegidas refiere: "Descripción general: hierba perenne, de 0,80 - 1,70 m de altura, rizomatosa, glabra, de tallos erectos, delgados y poco ramificados. Hojas simples, alternas, enteras, linear lanceoladas, de 4.8 cm de largo por 0,5 cm de ancho. 
Flores dismorfas, amarillas, reunidas en capítulos pequeños dispuestos en densas panojas doradas, con ramas algo nutantes. Fruto cipsela cilíndrica, angulosa, con papus blanco formado por numerosos pelos delgados. Distribución y ecología: Especie de América Austral, frecuente en Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina. Habita en suelos fértiles y húmedos de ambientes soleados, siendo común además en suelos modificados. Con frecuencia se observa en banquinas, terraplenes del ferrocarril y campos incultos, a veces se comporta como invasora en campos ganaderos. Durante su floración, que es abundante y prolongada, es muy visitada por insectos, particularmente abejas. Fenología: florece en verano y principios de otoño. Fructifica en otoño. Usos: Especie que se podría cultivar como ornamental, ya que en floración, sus panojas con ramas péndulas y doradas la tornan atractiva. Planta muy melífera, estimada por los apicultores. En medicina popular, la decocción de las hojas se bebe como diurético y para eliminar cálculos renales y de vejiga, también se usa en gárgaras y buches contra piorrea y estomatitis. Las flores y hojas maceradas en alcohol, se aplican externamente contra golpes, reuma, ciática y lumbago. Los tobas usan la raíz en infusión para lavarse la cabeza y curar los dolores de cabeza." (Proyecto Bosques Nativos y Áreas Protegidas - Ficha elaborada por el Ing. Juan de D. Muñoz, PIARFON - Proyecto de Investigación Aplicada a los Recursos Forestales Nativos, Argentina, Banco Mundial).

martes, 15 de marzo de 2011

Mistol

Zizyphus mistol Griseb. / Mistol 
Sinónimos: Ziziphus oblongifolius; Ziziphus weberbaueri; Ziziphus mistol.
Estado de conservación: UICNDD: Datos insuficientes según UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza.) Lista Roja de la UICN. 2004. (Datos Portal SIB)
Familia: Rhamnaceae (Ramnáceas). 
"Rhamnaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Rhamnus L., cuyo significado en lengua celta es "rama" (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Origen: Nativo. 
Nombres comunes: Azufaito, Juasy'y del Chaco, Mistol, Mistol cuaresmillo, Mistol del monte, Sacha mistol (español). Olho-de-boi, Juá-fruta (portugués, Brasil)
Nalaic (Qom / Toba)*1. Yuyuví; Yuai (Izoceño-Guaraní). Ahááyuk (Weenhayek)*2. Yuasi, Cabrá mbocayá y Mbocaya'í (Guaraní). Nausà (Maskoy); Ajoitaj (Nivaclé), Intalaluk (Maká), Nujná (Ayoreo)*3
*1: Nalaic (lengua Qom /Toba, datos de “Fortalecimiento al Desarrollo Productivo Comunitario”, Barrio Toba Com’ Lec, Ingeniero Juarez, Formosa) / Na’allaic (Toba, aproximación etimológica: na’ala (fruto), datos de Braunstein, José: “Hacia una nueva carta étnica del Gran Chaco”, Buenos Aires, Centro del Hombre Antiguo Chaqueño, 2009).
*2: datos de Rodrigo Huáscar Quiroga Cortez: “Estudio Etnobotánico en el pueblo Weenhayek de la Provincia Gran Chaco de Tarija, Bolivia”, Cochabamba, Bolivia, 2007)
*3: registrados por Mereles, Fátima y Degen, Rosa: "Los nombres vulgares de los árboles y arbustos del Chaco Boreal", Paraguay.

Mistol en Av. San Martín 1100, Resistencia (Chaco, Argentina)
El nombre del género Zizyphus se debe al carácter zigzagueante de sus ramas, es una versión latinizada de 'zizouf' el nombre árabe vernáculo de Z. jujuba.
Respecto al nombre común mistol el Portal quichua santiagueño refiere: Mistol: s. Bot. Zisyphus mistol, Hermoso árbol de gruesa copa redonda y tupido follaje. Su fruta, roja y dulce, tiene una variada aplicación en la alimentación popular. Creemos con Lafone Quevedo, que es palabra cacana. Nuestros "quichuistas", al asimilarla, la han reducido a su fonética pronunciándola mishtol. Entra en la composición de topónimos y otros nombres quichuizados. 
Otras fuentes atribuyen el origen del término "mistol" a las características de su madera (albura clara y duramen rojizo), considerada como una especie mixta entre el quebracho colorado (Schinopsis quebracho-colorado) y el quebracho blanco (Aspidosperma quebracho-blanco).
Martin Dobrizhoffer, un misionero jesuita que residió largo tiempo entre los aborígenes del territorio chaqueño, refiere: "Mistol: Con la madera pardo roja, dura y pesada del altísimo árbol Mistol se pueden tallar las mas excelentes manos de mortero y palos de lanza. Su fruta los Abipones la llaman Naalá, es roja, del tamaño de una castaña y asemeja al Ziziphus que en español se llama azofaifa, pero en el lenguaje farmacéutico jujuba y en tiempos pasados se ha llevado desde Africa a España e Italia. Ella tiene una piel tierna, un carozo bastante grande y duro y una pulpa comible. Se hace de ella también una bebida dulce y hasta un pan que a los indios les parece tan sabroso como insípido a mi. Los médicos en Europa recetan la ziziphum o sea la jujuba en las enfermedades del pecho, de la tos, convulsa y pleuresía. Ignoro si el mistol paracuario posee esa misma virtud." (Dobrizhoffer, Martino: “Historia de Abiponibus, equestri bellicosaque Paraquariae natione”, 1784. Traducción de Edmundo Wernicke: “Historia de los Abipones”, Universidad Nacional del Nordeste, Facultad de Humanidades, Departamento de Historia, Resistencia, Chaco 1967, texto disponible en Biblioteca Virtual del Paraguay).
Hieronymus (1846-1921) refiere: "Zizyphus mistol (Gr.), N. v. mistol. 
Árbol de 7 a 9 metros de altura mayor y el diámetro del tronco hasta 1/2 metro. La fruta es comestible para los hombres y los ganados; se la toma en infusión contra el cólico bilioso y, según se pretende, es un buen antídoto contra las mordeduras de serpientes y las picaduras de insectos venenosos; sirve también para fabricar arrope y aguardiente. La corteza raspada del tronco y de las raíces se usa como jabón para limpiar la ropa y sirve para teñir color café. La madera es buena, tiene vetas moradas y es empleada para muebles, ejes de carretas, construcción de ranchos, etc."  (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae ó Revista sistemática de las plantas medicinales, alimenticias ó de alguna otra utilidad y de las venenosas, que son indígenas de la República Argentina, ó que, originarias de otros países se cultivan ó se crian espontáneamente en ella, Buenos Aires, 1882). 
Entre sus numerosas propiedades figuran las: Alimentarias; Artesanales; Forrajeras; Melíferas; Medicinales; Madereras; Tánicas y Tintóreas.
Alimentarias: los frutos son comestibles y sirven como ingrediente en diversas preparaciones (dulces, mermeladas, postres, licores, salsas picantes tipo chutneys, frutos desecados, etc.); las semillas trituradas se utilizan como sucedáneo del café. Con los frutos se fabrica arrope, aguardiente y el tradicional "bolanchao", postre típico del Norte de Argentina.
El arrope es un jarabe muy dulce y espeso, oscuro y con aspecto de miel, se prepara con frutos de mistol o de otras especies nativas como el chañar.
El Bolanchao es una especie de albóndiga que se prepara haciendo en un mortero un molido grueso de las frutas del mistol sin el agregado de agua (se debe llegar al punto de pasta granulosa). La masa no requiere el añadido de agua ya que son las frutas las que aportan la humedad para lograr la consistencia necesaria para formar una serie de bolitas (a modo de pequeñas albondiguitas), que luego se espolvorean con harina tostada de algarroba y se ponen a dorar al horno. Las hojas y los frutos son buscados por las aves de muchas especies, animales silvestres y domésticos.
Medicinales: Se usan corteza, madera, raíz, fruto, follaje. la infusión contra el cólico bilioso, antídoto contra las mordeduras de serpientes y picaduras de insectos venenosos.
La corteza raspada del tronco y de las raíces se usa como jabón para limpiar la ropa.
Tintóreas: la corteza del tronco y las raíces se emplean para teñir color marrón.
Madereras: las vetas de tonalidades moradas son apreciadas en la fabricación de muebles, construcción en general; leña y carbón de buena calidad.
Artesanales.
La "Cruz de Matará", una talla del siglo XVI considerada testimonio de la evangelización americana - y que figura en la portada del Misal Romano por disposición del Episcopado Argentino - fue labrada por manos aborígenes en madera de mistol. (Matará: Encomienda, en Wikipedia y "La Cruz de Matará", un Símbolo Misionero para América Latina).
En Plantas del Chaco II, sobre los usos tradicionales Izoceño-Guaraní refieren los siguientes datos para esta especie: "Se diferencian dos tipos de Yuai. Uno es el negro, se llama Yuau. La corteza del árbol es más negra, sus hojas más grandes y su fruto maduro es negro, se come en diciembre. El otro es el colorado, se llama Yuapita. Es un árbol más pequeño con hojas alargadas, de fruto colorado más dulce y más jugoso, es maduro en septiembre. Ambos Yuai se emplean de la misma manera.
Usos Izoceño-Guaraní
Alimentación humana: frutos comestibles, muy apreciados. Para conservarlos un año entero son hervidos durante media hora y luego se dejan secar. El fruto crudo también se conserva por largo tiempo en lugar seco para que no sea atacado por gusanos.
Limpieza e higiene: La corteza interna o la parte interna de la raíz se raspa y mezcla con agua hasta hacer espuma y se emplea como champú.
Medicina: externamente
se emplea el líquido espumoso que se obtiene de la corteza raspada y exprimida con agua en casos de cortes y heridas. También se prepara una especie de jarabe (se sancochan 10 hojas en un litro de agua) que se bebe dosificado por cucharadas para casos de diarrea." (PLANTAS DEL CHACO II, Usos tradicionales Izoceño-Guaraní, Santa Cruz, Bolivia, 2002).

El mistol es uno de los árboles más nombrados en el folclore norteño, tradiciones, música, poesía, mitos y leyendas, particularmente ligadas al quichua santiagueño:

  • ....Ella nació como yo / En los pagos del mishtol /Donde quema mucho el sol / Se pita cigarro en chala / Donde se cantan vidalas / Y el ser criollo es un honor…. (Apología de la Chacarera de Letra Julio Argentino Gerez)
  • "Soy santiagueño, señores, / yo no niego mi nación / en l'ala de mi sombrero / llevo chañar y mistol." (Jorge M. Furt: Cancionero popular rioplatense, Lírica gauchesca. Tomo I)
  • "Dormirán mis ojos sobre tu pelo / como en las abras el sol / amorosa flor de mi tierra / miel santiagueña, dulce como el mistol / mis sueños te sueñan / santiagueña de mi corazón." (Estribillo de la Zamba La Amorosa, Letra: Oscar Valles, Música: Hnos. Díaz)
  • “Echo mis coplas al viento / Por donde quiera que voy / Soy árbol lleno de frutos /Como plantita’e mistol..." (copla)
Entre la gente del campo se dice que el mistol anuncia las lluvias, segregando por la corteza una goma o resina . Esto para ellos es infalible. (portal http://www.oni.escuelas.edu.ar/)
Las plantas ocupan un lugar destacado en las prácticas rituales africanas y recrean coloridas historias ligadas a los sueños, la muerte y la superstición, es el caso del uso de la rama del árbol conocido como Espina de Cristo (Ziziphus) que posee propiedades místicas en la tradición local y es empleada para recoger y transportar el espíritu de los muertos. Las ramas jóvenes de los árboles tienen una forma de zigzag característica, que simboliza que el camino de la vida nunca es sencillo, por su parte las afiladas espinas en los nudos que apuntan hacia dos lados, una más pequeña hacia atrás recuerda que nunca se debe olvidar el origen (de donde venimos), y una más larga y afilada apuntando hacia adelante, representa el camino que aún queda por recorrer. Cuando muere un ser querido se roza con una rama el pecho del difunto, liberando así el espíritu del cuerpo. Si la persona muere lejos de su casa, un miembro de la familia puede viajar, recoger y transportar el espíritu capturado a través de la rama, y llevarlo de regreso a su lugar de origen para el entierro. Incluso se dice que si el viaje se hace por un medio de transporte público se suele comprar un billete para que la rama tenga su propio asiento, un espacio que será respetado por los demás pasajeros. (South African Instituto Nacional de Biodiversidad )
Después de la flagelación, a Jesús le fue colocada sobre su cabeza una corona de espinas, a modo de irónico emblema de su realeza y, según numerosos estudios e investigaciones al respecto, las ramas espinosas utilizadas serían de un arbusto espinosos existente en Palestina, el Ziziphus o Azufaifa/o, llamado Spina Christi, de agudas espinas.La Espina de Cristo - azufaifa (Ziziphus spina-christi) - es mencionada frecuentemente tanto en las tradiciones cristianas como musulmanas y también fue registrada por los peregrinos que visitaban la Tierra Santa durante generaciones. Los botánicos expertos en la Biblia están constantemente involucrados en un gran debate acerca de que especies constituyen la "zarza" o "espinas" y la "corona de espinas", que sobre la base de las tradiciones locales y las fuentes antiguas, son comúnmente consideradas para referirse a la Z. spina-christi.

Vínculos
Amots Dafni, Gerardo Levi, Lev Efraim: La etnobotánica de la Espina de Cristo Jujube (Ziziphus spina-christi) en Israel. Este artículo examina la etnobotánica de Ziziphus spina-christi (L.) en el Oriente Medio, desde diversos aspectos: históricos, religiosos, filológicos, literarios, lingüísticos, así como farmacológicos, entre los Musulmanes, Judios y Cristianos.
Diario de Etnobiología y Etnomedicina 2005.
Pijoan, Manuel (Químico y Biólogo): "Los dulces de un mundo sin azúcar", Ámbito Farmacéutico, Etnobotánica, Vol. 25 NÚM 5 Mayo 2oo6